不要创办一家创业公司「乔布斯」
不要创办一家创业公司
作者:史蒂夫·乔布斯
创业公司是一种生命形态。它强烈、苛刻、吞噬一切。假如你真的被创业这件事吸引,你应该会从骨子里感到那股拉力。若你没有这种感觉,那就别做。
创业,是你创造一个原本不存在之物的机会。你想象它,你把它造出来,然后把它带到这个世界上。如果你不去让它发生,它就永远不会发生。
没有说明书,没有剧本。你活在一个一切都无法保证的空间里。
你会失败很多次。你听到“不”会比听到“是”更多。你会招到不合适的人。你会投入比你以为可能的更多时间。你会看到计划崩塌。你会看到机会消失。你会看到文化瓦解。你会看到那些你无法控制的事情,把你的公司碾碎。
但如果你在乎这份工作,如果它能点燃你内心的火焰,那这就是做出真正有意义事情的唯一方式。你把你的想法交给世界。你塑造自己的生活。你承担风险。你把活干完。
如果你没有准备好付出一切,那就不要开始。回报不是金钱,不是名声,不是认可。回报是创造出真实的东西——一种若没有你就根本不会存在的东西。你将有机会在世界上留下些什么。那值得一切。
整理:Ruben Dominguez Ibar|The VC Corner 简报(创业洞察与资源)
原文
Apple
Don’t Start a Startup
By Steve Jobs
Startups are a form of life. They are intense, demanding, and all-consuming. If you feel the pull to start one, you should feel it in your bones. If you don’t, don’t.
A startup is your chance to make something that does not exist. You imagine it, you build it, and you put it in the world. Nothing happens unless you make it happen.
There are no instructions, no playbook. You live in the space where nothing is guaranteed.
You will fail a lot. You will hear no more than you hear yes. You will hire people who do not work out. You will work more hours than you think possible. You will see plans collapse. You will see opportunities vanish. You will see culture crumble. You will see things outside your control crush your company.
And yet if you care about the work, if it lights a fire in you, this is the only way to do something meaningful. You give your ideas to the world. You shape your life. You take the risk. You do the work.
If you are not ready to give everything, do not start. The reward is not money, not fame, not approval. The reward is making something real, something that could not have existed without you. You get the chance to leave your mark on the world. That is worth everything.
Curated by Ruben Dominguez Ibar | The VC Corner newsletter (startup insights and resources)